spc-pleroma/priv/gettext/config_descriptions.pot

4538 lines
117 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2022-07-13 22:57:57 +00:00
## This file is a PO Template file.
##
## "msgid"s here are often extracted from source code.
## Add new translations manually only if they're dynamic
## translations that can't be statically extracted.
##
## Run "mix gettext.extract" to bring this file up to
## date. Leave "msgstr"s empty as changing them here has no
## effect: edit them in PO (.po) files instead.
msgid ""
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Account Backup"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "ActivityPub-related settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Adds automatic expiration to all local activities"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Advanced settings for `Gun` connections pool"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Advanced settings for `Gun` workers pools"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Advanced settings for `Hackney` connections pools"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Allows setting a token that can be used to authenticate requests with admin privileges without a normal user account token. Append the `admin_token` parameter to requests to utilize it. (Please reconsider using HTTP Basic Auth or OAuth-based authentication if possible)"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Authentication / authorization settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Authenticator"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Automatically follows newly discovered accounts."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Before enabling this you must add :esshd to mix.exs as one of the extra_applications and generate host keys in your priv dir with ssh-keygen -m PEM -N \"\" -b 2048 -t rsa -f ssh_host_rsa_key"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Block messages which mention a specific user"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Block messages with excessive user mentions"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Captcha-related settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Configuration for Pleroma's link formatter which parses mentions, hashtags, and URLs."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Configure OAuth 2 provider capabilities"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Configure feed rendering"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Console logger settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Control favicons for instances"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Custom Runtime Modules"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Customizable features"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Disallow viewing timelines, user profiles and statuses for unauthenticated users."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Email notifications settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Email template settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "ExSyslogger-related settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Expired activities settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Filter messages which belong to certain activity vocabularies"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Filter replaces the filename of the upload"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "General MRF settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Gopher settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "HTTP invalidate settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "HTTP security settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "HTTP settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "If enabled the instance will parse metadata from attached links to generate link previews"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Includes custom worker options not interpretable directly by `Oban`"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Installed frontends management"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Instance-related settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Invalidation script settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Kocaptcha is a very simple captcha service with a single API endpoint, the source code is here: https://github.com/koto-bank/kocaptcha. The default endpoint (https://captcha.kotobank.ch) is hosted by the developer."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Limits configuration for background tasks."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Local uploader-related settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Logger-related settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "MRF NormalizeMarkup settings. Scrub configured hypertext markup."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Mailer-related settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Majic/libmagic configuration"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Media preview proxy"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Media proxy"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Metadata-related settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Mime Types settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "New users admin email digest"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Pleroma shout settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Preload-related settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Prometheus app metrics endpoint configuration"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Quack-related settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Rate limit settings. This is an advanced feature enabled only for :authentication by default."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Reject or Word-Replace messages matching a keyword or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html)."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Reject, TWKN-remove or Set-Sensitive messsages with specific hashtags (without the leading #)\n\nNote: This MRF Policy is always enabled, if you want to disable it you have to set empty lists.\n"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "RejectNonPublic drops posts with non-public visibility settings."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Rejects or delists posts based on their timestamp deviance from your server's clock."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Render profiles and posts using server-generated HTML that is viewable without using JavaScript"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "S3 uploader-related settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Scheduled activities settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Settings for notifications streamer"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Simple ingress policies"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Steals emojis from selected instances when it sees them."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "The expiration time for the web responses cache. Values should be in milliseconds or `nil` to disable expiration."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "This form can be used to configure a keyword list that keeps the configuration data for any kind of frontend. By default, settings for pleroma_fe are configured. If you want to add your own configuration your settings all fields must be complete."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "This policy processes messages through an alternate pipeline when a given message matches certain criteria. All criteria are configured as a map of regular expressions to lists of policy modules."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "This section configures assets to be used with various frontends. Currently the only option relates to mascots on the mastodon frontend"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "This section describe PWA manifest instance-specific values. Currently this option relate only for MastoFE."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "URI schemes related settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Upload general settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Uploads mogrify filter settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Use LDAP for user authentication. When a user logs in to the Pleroma instance, the name and password will be verified by trying to authenticate (bind) to a LDAP server. If a user exists in the LDAP directory but there is no account with the same name yet on the Pleroma instance then a new Pleroma account will be created with the same name as the LDAP user name."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Web Push Notifications configuration. You can use the mix task mix web_push.gen.keypair to generate it."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Welcome messages settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "[Oban](https://github.com/sorentwo/oban) asynchronous job processor configuration."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "`Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp` is a shim to call [`RemoteIp`](https://git.pleroma.social/pleroma/remote_ip) but with runtime configuration.\n**If your instance is not behind at least one reverse proxy, you should not enable this plug.**\n"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "`populate_hashtags_table` background migration settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "ActivityPub"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Assets"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Auth"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "CORS plug config"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "ConcurrentLimiter"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Connections pool"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Console Logger"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "ESSHD"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Email notifications"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Emoji"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "ExSyslogger"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Features"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Feed"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Frontend configurations"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Frontends"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Gopher"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "HTTP"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "HTTP security"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Hackney pools"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Instance"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Instances favicons"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "LDAP"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Linkify"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Logger"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "MRF"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "MRF Activity Expiration Policy"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "MRF Emojis"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "MRF FollowBot Policy"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "MRF Hashtag"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "MRF Hellthread"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "MRF Keyword"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "MRF Mention"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "MRF Normalize Markup"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "MRF Object Age"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "MRF Reject Non Public"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "MRF Simple"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "MRF Subchain"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "MRF Vocabulary"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Majic pool"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Manifest"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Markup Settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Mime Types"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Modules"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "OAuth2"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Oban"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Pleroma Admin Token"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Pleroma Authenticator"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Pleroma.Captcha"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Pleroma.Captcha.Kocaptcha"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Pleroma.Emails.Mailer"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Pleroma.Emails.NewUsersDigestEmail"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Pleroma.Emails.UserEmail"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Pleroma.ScheduledActivity"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Pleroma.Upload"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Pleroma.Upload.Filter.AnonymizeFilename"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Pleroma.Upload.Filter.Mogrify"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Pleroma.Uploaders.Local"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Pleroma.Uploaders.S3"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Pleroma.User"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Pleroma.User.Backup"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Pleroma.Web.ApiSpec.CastAndValidate"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Pleroma.Web.Endpoint.MetricsExporter"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Http"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Pleroma.Web.MediaProxy.Invalidation.Script"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Pleroma.Web.Metadata"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Pleroma.Web.Plugs.RemoteIp"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Pleroma.Web.Preload"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Pleroma.Workers.PurgeExpiredActivity"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Pools"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Populate hashtags table"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Quack Logger"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Rate limit"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Restrict Unauthenticated"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Rich media"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "S3"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Shout"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Static FE"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Streamer"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "URI Schemes"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "User"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Vapid Details"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Web cache TTL"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Welcome"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Workers"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid " **Pattern**: a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n\n **Replacement**: a string. Leaving the field empty is permitted.\n"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid " A list of patterns or matches to reject shortcodes with.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid " A list of patterns which result in message being rejected.\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid " A list of patterns which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted).\n\n Each pattern can be a string or [Regex](https://hexdocs.pm/elixir/Regex.html) in the format of `~r/PATTERN/`.\n"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid " A list of reserved IP subnets in CIDR notation which should be ignored if found in `headers`. Defaults to `[\"127.0.0.0/8\", \"::1/128\", \"fc00::/7\", \"10.0.0.0/8\", \"172.16.0.0/12\", \"192.168.0.0/16\"]`\n"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid " A list of strings naming the HTTP headers to use when deriving the true client IP. Default: `[\"x-forwarded-for\"]`.\n"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "\"application/activity+json\""
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "\"application/jrd+json\""
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "\"application/ld+json\""
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "\"application/xml\""
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "\"application/xrd+xml\""
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "A list of ActivityStreams terms to accept. If empty, all supported messages are accepted."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "A list of ActivityStreams terms to reject. If empty, no messages are rejected."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "A list of MRF policies enabled. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.` part), but on adding custom module you need to use full name."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "A list of actions to apply to the post. `:delist` removes the post from public timelines; `:strip_followers` removes followers from the ActivityPub recipient list ensuring they won't be delivered to home timelines; `:reject` rejects the message entirely"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "A list of actors for which any post mentioning them will be dropped"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "A list of file extensions for emojis, when no emoji.txt for a pack is present"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "A list of hashtags which result in message being rejected."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "A list of hashtags which result in message being removed from federated timelines (a.k.a unlisted)."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "A list of hashtags which result in message being set as sensitive (a.k.a NSFW/R-18)"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "A list of upstream proxy IP subnets in CIDR notation from which we will parse the content of `headers`. Defaults to `[]`. IPv4 entries without a bitmask will be assumed to be /32 and IPv6 /128."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "A mailto link for the administrative contact. It's best if this email is not a personal email address, but rather a group email to the instance moderation team."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "A map containing available frontends and parameters for their installation."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "A map with color settings for email templates."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "A map with poll limits for local polls"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "A message that will be sent to newly registered users"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "A message that will be sent to newly registered users as a chat message"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "A path to a custom logo. Set it to `nil` to use the default Pleroma logo."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "A path to custom Elixir modules (such as MRF policies)."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "A period for which the TOTP code will be valid, in seconds. Defaults to 30 seconds."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "A string that's prepended to every message, and is typically set to the app name"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "A user bio maximum length. Default: 5000."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "A user name maximum length. Default: 100."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "AUTH Mode"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "AWS Access Key"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "AWS Region"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "AWS Secret Key"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Accept"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Access key"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Account activation required"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Account approval required"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Account field name length"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Account field value length"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Actions"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Activities"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Activity expiration"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Activity expiration queue"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Activity pub"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Activity pub question"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Activity pub routes (except question activities). Default: `nil` (no expiration)."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Activity pub routes (question activities). Default: `30_000` (30 seconds)."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Actors"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Adapter"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Adapter specific options"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Additional SSL options"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Additional TLS options"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Adds the specified URL to report-uri and report-to group in CSP header"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Admin"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Admin Email Address"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Admin frontend"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Admin token"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Advanced MediaProxy Options"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Allow direct"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Allow followers-only"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Allow fonts"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Allow headings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Allow inline images"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Allow relay"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Allow tables"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Allow/disallow displaying and getting instances favicons"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Allowed post formats"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Allows changing the default behaviour of subject lines in replies.\n `email`: copy and preprend re:, as in email,\n `masto`: copy verbatim, as in Mastodon,\n `noop`: don't copy the subject."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Allows you to adjust vertical margins between logo boundary and navbar borders. The idea is that to have logo's image without any extra margins and instead adjust them to your need in layout."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Always show subject input"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Amount of milliseconds after request failure, during which the request will not be retried."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "An account field name maximum length. Default: 512."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "An account field value maximum length. Default: 2048."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "App account creation"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "App metrics endpoint URI path."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "App metrics endpoint output format."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Args"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Attachment deletion queue"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Attachment links"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Attachments cleanup"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Auth template"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Authentication"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Authentication form template. By default it's `show.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/show.html.ee`."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Authenticator module"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Autofollowed nicknames"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Autofollowing nicknames"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Available"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Avatar removal"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Avatar upload limit"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Backends"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Background"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Background color"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Background jobs queues (keys: queues, values: max numbers of concurrent jobs)"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Background queue"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Background upload limit"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Backup"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Backup codes"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Backup queue"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Banner removal"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Banner upload limit"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Base"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Base URL"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Base URL for the uploads. Required if you use a CDN or host attachments under a different domain."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Birthday min age"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Birthday required"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Blockers visible"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Bucket"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Bucket namespace"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Build URL"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Build directory"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "By default it assumes logo used will be monochrome with alpha channel to be compatible with both light and dark themes. If you want a colorful logo you must disable logoMask."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "CT max age"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Cacertfile"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Change alignment of sidebar and panels to the right"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Chat message"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Class"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Clean expired tokens"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Cleanup attachments"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Cmd args"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Cmd path"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Collapse message with subject"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Concurrent limits configuration for MediaProxyWarmingPolicy."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Concurrent limits configuration for getting RichMedia for activities."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Configure the Slack incoming webhook"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Configure title rendering"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Configure which metadata you want to report on"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Connect timeout"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Connection acquisition retries"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Connection acquisition wait"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Content background color"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Copy the scope (private/unlisted/public) in replies to posts by default"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Credentials"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Crontab"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Custom HTTP headers"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Daily user limit"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Days"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Default"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Default global expiration time for all local activities (in days)"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Default manifest"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Default mascot"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Default post formatting option"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Default user avatar"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Default: \"$date $time [$level] $levelpad$node $metadata $message\""
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Delist threshold"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Deny follow blocked"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Describe the background color of the app"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Describe the icons of the app"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Describe the theme color of the app"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Description"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Determines the length of a one-time pass-code, in characters. Defaults to 6 characters."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Determines the length of backup one-time pass-codes, in characters. Defaults to 16 characters."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Digest"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Digits"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Dir with SSH keys"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Direct message"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Disallow view federated timeline."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Disallow view local statuses."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Disallow view local user profiles."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Disallow view public timeline."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Disallow view remote statuses."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Disallow view remote user profiles."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Domain"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Dstport"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Dyn API Key"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Either an url to a zip file containing the frontend or a template to build it by inserting the `ref`. The string `${ref}` will be replaced by the configured `ref`."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Email"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Email address and/or nickname that will be used to send the welcome email."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Email blacklist"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Email sender queue, see Pleroma.Emails.Mailer"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Email used to reach an Administrator/Moderator of the instance"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Emojis are ordered in groups (tags). This is an array of key-value pairs where the key is the group name and the value is the location or array of locations. * can be used as a wildcard."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enable a background job to clean expired OAuth tokens. Default: disabled."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enable federation with other instances"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enable profile directory."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enable registrations for anyone. Invitations require this setting to be disabled."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enable streaming uploads, when enabled the file will be sent to the server in chunks as it's being read. This may be unsupported by some providers, try disabling this if you have upload problems."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enable to automatically add attachment link text to statuses"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enable to remove associated attachments when status is removed.\nThis will not affect duplicates and attachments without status.\nEnabling this will increase load to database when deleting statuses on larger instances.\n"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enable to use SSL, usually implies the port 636"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enable to use STARTTLS, usually implies the port 389"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enable to use extended local nicknames format (allows underscores/dashes). This will break federation with older software for theses nicknames."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enable user invitations for admins (depends on `registrations_open` being disabled)"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enable/disable the plug. Default: disabled."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enabled"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enables HTTP Basic Auth for app metrics endpoint."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enables LDAP authentication"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enables RichMedia parsing of URLs"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enables SSH"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enables expired activities addition & deletion"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enables green text on lines prefixed with the > character"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enables media cache object invalidation."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enables new users admin digest email when `true`"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enables panel displaying functionality of the instance on the About page"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enables proxying of remote media preview to the instance's proxy. Requires enabled media proxy."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enables proxying of remote media via the instance's proxy"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enables sending a chat message to newly registered users"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enables sending a direct message to newly registered users"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enables sending an email to newly registered users"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enables strict input validation (useful in development, not recommended in production)"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enables the backend Shoutbox chat feature."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enables the gopher interface"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enables the rendering of static HTML. Default: disabled."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enabling following/followers counters synchronization for external users"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Endpoint"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Enforce OAuth admin scope usage"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Envelope FROM address for mail sent via Pleroma"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Exclude specific instance names from MRF transparency. The use of the exclusions feature will be disclosed in nodeinfo as a boolean value. You can also provide a reason for excluding these instance names. The instances and reasons won't be publicly disclosed."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Explicit TLS (STARTTLS) enforcement mode"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Expose"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Extended nickname format"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "External user synchronization"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Extra"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Failure backoff"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Fault rate allowance"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Fed. incoming replies max depth"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Fed. reachability timeout days"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Federated"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Federated timeline removal"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Federating"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Federation"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Federator incoming"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Federator outgoing"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "File size limit (in bytes), checked before an emoji is saved to the disk"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "File size limit of uploads (except for avatar, background, banner)"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "File size limit of user's profile avatars"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "File size limit of user's profile backgrounds"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "File size limit of user's profile banners"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Filename display max length"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Filters"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Follow handshake timeout"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Follower nickname"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Followers only"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Following handshake timeout"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "For actions on relation with a specific user (follow, unfollow)"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "For actions on relationships with all users (follow, unfollow)"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "For authentication create / password check / user existence check requests"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "For create / delete / fav / unfav / reblog / unreblog actions on any statuses"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "For fav / unfav or reblog / unreblog actions on the same status by the same user"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "For registering user accounts from the same IP address"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "For requests to timelines (each timeline has it's own limiter)"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "For the search requests (account & status search etc.)"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Force posts from the given instances to be visible by followers only and the reason for doing so"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Format"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "GMail API Access Token"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Git Repository URL"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Globally enable or disable digest emails"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Greentext"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Groups"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "HTML content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "HTTP headers of request"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "HTTP method of request. Default: :purge"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Handler"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Handler module"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Hard character limit beyond which remote posts will be dropped"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Header color"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Headers"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Healthcheck"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Hide Filtered Statuses"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Hide Muted Posts"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Hide Sitename"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Hide notices statistics (repeats, favorites, ...)"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Hide post stats"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Hide profile statistics (posts, posts per day, followers, followings, ...)"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Hide user stats"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Hides filtered statuses from timelines"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Hides instance name from PleromaFE banner"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Hides muted statuses from timelines"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Host"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Hostname or IP address"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Hosts"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Html"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "IP"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "IP Whitelist"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "IP address to bind to"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Icons"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Ident"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "If enabled, a name parameter will be added to the URL of the upload. For example `https://instance.tld/media/imagehash.png?name=realname.png`."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "If enabled, only mentions at the beginning of a post will be used to address people in direct messages. This is to prevent accidental mentioning of people when talking about them (e.g. \"@admin please keep an eye on @bad_actor\"). Default: disabled"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "If enabled, system data will be shown on `/api/pleroma/healthcheck`"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "If you use S3 compatible service such as Digital Ocean Spaces or CDN, set folder name or \"\" etc. For example, when using CDN to S3 virtual host format, set \"\". At this time, write CNAME to CDN in Upload base_url."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Ignore TLD"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Ignore hosts"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Image quality"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Improved hashtag timeline"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Inactivity threshold"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Incoming federation queue"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Instance static directory"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Instance thumbnail"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Internal Pleroma.ReverseProxy settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Interval"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Invalidation"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Invites enabled"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Issue new refresh token"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Keeps old refresh token or generate new refresh token when to obtain an access token"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Keyword of mascots, each element must contain both an URL and a mime_type key"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "LDAP attribute name to authenticate the user, e.g. when \"cn\", the filter will be \"cn=username,base\""
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "LDAP base, e.g. \"dc=example,dc=com\""
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "LDAP port, e.g. 389 or 636"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "LDAP server hostname"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Length"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Let favourites and emoji reactions be viewed through the API."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Let moderators access sensitive data (e.g. updating user credentials, get password reset token, delete users, index and read private statuses and chats)"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Level"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Limit"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Limit days"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Limit scope selection to Direct, User default, and Scope of post replying to. Also prevents replying to a DM with a public post from PleromaFE."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Limit to local content"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Limit unauthenticated users to search for local statutes and users only. Default: `:unauthenticated`."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Limit user to export not more often than once per N days"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Link URLs will open in a new window/tab."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Link URLs with rarely used schemes (magnet, ipfs, irc, etc.)"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Link color"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Link name"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "List TLDs (top-level domains) which will ignore for parse metadata"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "List of ActivityPub instances where private (DMs, followers-only) activities will not be sent and the reason for doing so"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "List of Rich Media parsers. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parsers.` part), but on adding custom module you need to use full name."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "List of TLS version to use"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "List of actions for the mogrify command. It's possible to add self-written settings as string. For example `auto-orient, strip, {\"resize\", \"3840x1080>\"}` value will be parsed into valid list of the settings."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "List of email domains users may not register with."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "List of filter modules for uploads. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Upload.Filter.` part), but on adding custom module you need to use full name."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "List of hosts to steal emojis from"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "List of hosts which will be ignored by the metadata parser"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "List of hosts with scheme to bypass the MediaProxy"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "List of instances to only accept activities from (except deletes) and the reason for doing so"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "List of instances to reject activities from (except deletes) and the reason for doing so"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "List of instances to reject deletions from and the reason for doing so"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "List of instances to reject reports from and the reason for doing so"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "List of instances to remove from the Federated (aka The Whole Known Network) Timeline and the reason for doing so"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "List of instances to strip avatars from and the reason for doing so"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "List of instances to strip banners from and the reason for doing so"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "List of instances to strip media attachments from and the reason for doing so"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "List of instances to tag all media as NSFW (sensitive) from and the reason for doing so"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "List of metadata providers to enable"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "List of nicknames users may not register with."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "List of preload providers to enable"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "List of rich media TTL setters. Module names are shortened (removed leading `Pleroma.Web.RichMedia.Parser.` part), but on adding custom module you need to use full name."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "List of the scheme part that is considered valid to be an URL"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Local"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Location of custom emoji files. * can be used as a wildcard."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Location of the JSON-manifest. This manifest contains information about the emoji-packs you can download. Currently only one manifest can be added (no arrays)."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Log"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Log level"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Logo"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Logo margin"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Logo mask"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Logs verbose mode"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "MFA backup codes settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "MIME-type list of formats allowed to be posted (transformed into HTML)"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "MRF transparency"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "MRF transparency exclusions"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "MailJet Private API Key"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "MailJet Public API Key"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Mailer"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Mailer Enabled"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Mailgun API Key"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Make the content of your Message Rewrite Facility settings public (via nodeinfo)"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Makes the client API in authenticated mode-only except for user-profiles. Useful for disabling the Local Timeline and The Whole Known Network. Note: when setting to `false`, please also check `:restrict_unauthenticated` setting."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Mandrill API Key"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Mascots"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Match actor"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Matches a series of regular expressions against the actor field"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Max accepted rate of objects that failed in the migration. Any value from 0.0 which tolerates no errors to 1.0 which will enable the feature even if hashtags transfer failed for all records."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Max account fields"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Max age"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Max body length"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Max connections"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Max endorsed users"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Max expiration"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Max height of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Max length"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Max media attachments"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Max option chars"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Max options"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Max pinned statuses"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Max read duration"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Max remote account fields"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Max report comment size"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Max retry attempts for failed jobs, per `Oban` queue"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Max running"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Max running concurrently jobs."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Max waiting"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Max waiting jobs."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Max width of preview thumbnail for images (video preview always has original dimensions)."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Max. depth of reply-to and reply activities fetching on incoming federation, to prevent out-of-memory situations while fetching very long threads. If set to `nil`, threads of any depth will be fetched. Lower this value if you experience out-of-memory crashes."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Maximum expiration time (in seconds)"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Maximum file size (in bytes) allowed through the Pleroma MediaProxy cache."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Maximum number of characters before truncating title"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Maximum number of characters per option"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Maximum number of concurrent requests in the pool."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Maximum number of connections in the pool. Default: 250 connections."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Maximum number of options"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Maximum number of post media attachments"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Maximum number of requests waiting for other requests to finish. After this number is reached, the pool will start returning errrors when a new request is made"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Maximum number of workers created if pool is empty"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Maximum registration reason length. Default: 500."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Media"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Media NSFW"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Media removal"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Message"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Meta"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Metadata"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Method"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Methods"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Min content length"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Min content length (in bytes) to perform preview. Media smaller in size will be served without thumbnailing."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Min expiration"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Min lifetime"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Minimal scopes mode"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Minimum expiration time (in seconds)"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Minimum interval between digest emails to one user"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Minimum lifetime for ephemeral activity (in seconds)"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Minimum required age for users to create account. Only used if birthday is required."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Minimum user inactivity threshold"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Module names are shortened (removed leading `Pleroma.HTML.` part), but on adding custom module you need to use full name."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Module which will be used for uploads"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Module which will be used to purge objects from the cache."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Multi factor authentication"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Multi-factor authentication settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Multiplier for the number of idle connection to be reclaimed if the pool is full. For example if the pool maxes out at 250 connections and this setting is set to 0.3, the pool will reclaim at most 75 idle connections if it's overloaded. Default: 0.1"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "NSFW Censor Image"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Name"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Name of the frontend."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Name of the installed frontend. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Name of the instance"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "New window"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Note replies output limit"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Number"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Number of attempts to acquire the connection from the pool if it is overloaded. Default: 5"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Number of backup codes to generate."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Number of majic workers to start."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Number of mentioned users after which the message gets removed from timelines anddisables notifications. Set to 0 to disable."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Number of mentioned users after which the messaged gets rejected. Set to 0 to disable."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Number of workers to send notifications"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Number workers in the pool."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "OAuth admin scope requirement toggle. If enabled, admin actions explicitly demand admin OAuth scope(s) presence in OAuth token (client app must support admin scopes). If disabled and token doesn't have admin scope(s), `is_admin` user flag grants access to admin-specific actions."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "OAuth consumer mode authentication form template. By default it's `consumer.html` which corresponds to `lib/pleroma/web/templates/o_auth/o_auth/consumer.html.eex`."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "OAuth consumer strategies"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "OAuth consumer template"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Omission"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "One of the mail adapters listed in [Swoosh documentation](https://hexdocs.pm/swoosh/Swoosh.html#module-adapters)"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Optional URL format preprocessing. Only required for Apache's htcacheclean."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Options"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Outgoing blocks"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Outgoing federation queue"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Overflow workers"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Override the rel attribute. Disable to clear."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Pack extensions"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Params"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Parsers"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Password"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Password authenticator"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Path"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Path to executable script which will purge cached items."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Path to file with PEM encoded cacerts"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Path where user's uploads will be saved"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Period"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Permits remote instances to subscribe to all public posts of your instance. (Important!) This may increase the visibility of your instance."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Pleroma FE"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Pleroma.Web.ActivityPub.MRF.MediaProxyWarmingPolicy"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Pleroma.Web.Auth.Authenticator"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Pleroma.Web.RichMedia.Helpers"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Policies"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Poll limits"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Port"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Port advertised in URLs (optional, defaults to port)"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Port to bind to"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Port to connect"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Post Content Type"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Post title"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Postmark API Key"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Posts character limit (CW/Subject included in the counter)"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Primary"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Primary frontend, the one that is served for all pages by default"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Priv dir"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Private key"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Privileged staff"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Profile directory"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Profiles"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Provider"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Providers"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Proxies"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Proxy URL"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Proxy remote"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Proxy requests to the remote uploader.\n\nUseful if media upload endpoint is not internet accessible.\n"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Public"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Public key"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Purge after days"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Qmail compat mode"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Quality of the output. Ranges from 0 (min quality) to 100 (max quality)."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Quarantined instances"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Queues"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Reclaim multiplier"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Recv timeout"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Redirect on failure"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Redirect root login"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Redirect root no login"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Redirects the client to the origin server upon encountering HTTP errors.\n\nNote that files larger than Max Body Length will trigger an error. (e.g., Peertube videos)\n\n\n**WARNING:** This setting will allow larger files to be accessed, but exposes the\n\nIP addresses of your users to the other servers, bypassing the MediaProxy.\n"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Reference"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Reference of the frontend to be used."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Reference of the installed frontend to be used. Valid config must include both `Name` and `Reference` values."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Referrer policy"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Region"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Registration reason length"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Registrations open"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Reject"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Reject deletes"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Reject threshold"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Rejected shortcodes"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Rel"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Relation ID action"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Relations actions"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user is logged in"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Relative URL which indicates where to redirect when a user isn't logged in"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Relay"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Remote"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Remote limit"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Remote post retention days"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Remove backup achives after N days"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Replace"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Replacement which will be used after truncating string"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Report URI"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Report removal"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Request options"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Require users to be manually approved by an admin before signing in"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Require users to confirm their emails before signing in"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Require users to enter their birthday."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Required age (in seconds) of a post before actions are taken."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Reserved"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Restrict access of app metrics endpoint to the specified IP addresses."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Restricted nicknames"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Retries"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Runtime dir"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "S3 access key ID"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "S3 bucket"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "S3 bucket namespace"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "S3 host"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "S3 region (for AWS)"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "SMTP AUTH enforcement mode"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "SMTP AUTH password"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "SMTP AUTH username"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "SMTP port"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "SMTP temporary (4xx) error retries"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "SSL"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "SSL Options"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "SSL options"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "SSL options for HTTP adapter"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "STARTTLS Mode"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "STS"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "STS max age"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Safe DM mentions"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Schedule"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Scheduled activities"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Scheduled activities queue, see Pleroma.ScheduledActivities"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Scope copy"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Script path"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Scrub policy"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Search"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Seconds valid"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Secret access key"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Send user agent"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "SendGrid API Key"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Sender"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Sender Email Address"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Sender nickname"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Sensitive"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Server ID"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Set max length of a filename to display. 0 = no limit. Default: 30"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Set to a number to truncate URLs longer than the number. Truncated URLs will end in `...`"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Set to false to disable TLD validation for URLs/emails. Can be set to :no_scheme to validate TLDs only for URLs without a scheme (e.g `example.com` will be validated, but `http://example.loki` won't)"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Set to nicknames of (local) users that automatically follows every newly registered user"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Set to nicknames of (local) users that every new user should automatically follow"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Setting to force toggle / force disable improved hashtags timeline. `:enabled` forces hashtags to be fetched from `hashtags` table for hashtags timeline. `:disabled` forces object-embedded hashtags to be used (slower). Keep it `:auto` for automatic behaviour (it is auto-set to `:enabled` [unless overridden] when HashtagsTableMigrator completes)."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Settings for Pleroma FE"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Settings for cron background jobs"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Settings for default pool."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Settings for federation pool."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Settings for media pool."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Settings for public and federated timelines."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Settings for statuses."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Settings for upload pool."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Settings for user profiles."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Shared pack cache s/file"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Shortcode globs"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Shout message character limit."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Show instance features panel"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Show instance specific panel"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Show reactions"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Sidebar on Right"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Sign object fetches"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Sign object fetches with HTTP signatures"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Size"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Size limit"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Skip filtering out broken threads. Default: enabled."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Skip thread containment"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Sleep interval between each chunk of processed records in order to decrease the load on the system (defaults to 0 and should be keep default on most instances)."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Sleep interval ms"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "SocketLabs API Key"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "SparkPost API key"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Specify the class to be added to the generated link. Disable to clear."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Static dir"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Status ID action"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Statuses actions"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Streaming enabled"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Strict"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Strip prefix"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Strip the scheme prefix."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Styling"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Subject"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Subject line behavior"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Subject of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "TLS"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "TLS options"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "TOTP settings"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "TTL setters"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Text"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Text color"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Text content of the welcome email. EEX template with user and instance_name variables can be used."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Text muted color"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Text to replace filenames in links. If no setting, {random}.extension will be used. You can get the original filename extension by using {extension}, for example custom-file-name.{extension}."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "The base URL to access a user-uploaded file. Useful when you want to proxy the media files via another host/CDN fronts."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "The custom HTTP headers for the frontend"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "The default amount of days to retain remote posts when pruning the database"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "The directory inside the zip file "
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "The instance thumbnail can be any image that represents your instance and is used by some apps or services when they display information about your instance."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "The instance's description. It can be seen in nodeinfo and `/api/v1/instance`"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "The kocaptcha endpoint to use"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "The lifetime in seconds of the access token"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "The list of enabled OAuth consumer strategies. By default it's set by OAUTH_CONSUMER_STRATEGIES environment variable. Each entry in this space-delimited string should be of format \"strategy\" or \"strategy:dependency\" (e.g. twitter or keycloak:ueberauth_keycloak_strategy in case dependency is named differently than ueberauth_<strategy>)."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "The maximum age for the Expect-CT header if sent"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "The maximum age for the Strict-Transport-Security header if sent"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "The maximum number of custom fields in the remote user profile. Default: 20."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "The maximum number of custom fields in the user profile. Default: 10."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "The maximum number of pinned statuses. 0 will disable the feature."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "The maximum number of recommended accounts. 0 will disable the feature."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "The maximum size of the report comment. Default: 1000."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "The method/service to use for captcha"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "The name of the bot account to use for following newly discovered users."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "The nickname of the local user that sends a welcome chat message"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "The nickname of the local user that sends a welcome message"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "The number of Note replies' URIs to be included with outgoing federation (`5` to match Mastodon hardcoded value, `0` to disable the output)"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in a single day. Default: 25."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "The number of scheduled activities a user is allowed to create in total. Default: 300."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "The referrer policy to use, either \"same-origin\" or \"no-referrer\""
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "The time in seconds for which the captcha is valid"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Theme"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Theme color"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "This will be used as the default mascot on MastoFE. Default: `:pleroma_fox_tan`"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Threshold"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Thumbnail max height"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Thumbnail max width"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Timeline"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Timelines"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Timeout"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Timeout (in days) of each external federation target being unreachable prior to pausing federating to it"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Timeout (in milliseconds) of GET request to the remote URI."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Timeout for the pool while gun will wait for response"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Timeout to acquire a connection from pool. The total max time is this value multiplied by the number of retries. Default: 250ms."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Timeout while `gun` will wait until connection is up. Default: 5000ms."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Timeout while `hackney` will wait for response."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Token expires in"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Total user limit"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Transmogrifier"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Transmogrifier queue"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Truncate"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Truncated namespace"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Type of cert verification"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Types"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "UID"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "URL Format"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "URL of the background, unless viewing a user profile with a background that is set"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "URL of the default user avatar"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "URL of the git repository of the frontend"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "URL of the image to use for hiding NSFW media attachments in the timeline"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "URL of the logo, defaults to Pleroma's logo"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Unfollow blocked"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Unfurl NSFW"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Upload"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Upload limit"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Uploader"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Uploads"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Use Implicit SSL/TLS. e.g. port 465"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Use SSL"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "User agent"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "User bio length"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "User name length"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Username"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "VAPID private key"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "VAPID public key"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Valid schemes"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Validate tld"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Verify"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Versions"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Web push"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Web push notifications queue"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Webhook URL"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "What user agent to use. Must be a string or an atom `:default`. Default value is `:default`."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "When a message has a subject (aka Content Warning), collapse it by default"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "When disabled, auto-hide the subject field if it's empty"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "When enabled NSFW attachments will be shown in previews"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "When to send digest email, in crontab format. \"0 0 0\" is the default, meaning \"once a week at midnight on Sunday morning\"."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Where logs will be sent, :console - send logs to stdout, { ExSyslogger, :ex_syslogger } - to syslog, Quack.Logger - to Slack."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Whether a user can see someone who has blocked them"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Whether blocks result in people getting unfollowed"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Whether scheduled activities are sent to the job queue to be executed"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Whether the captcha should be shown on registration"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Whether the managed content security policy is enabled"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Whether to additionally send a Strict-Transport-Security header"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Whether to allow direct messages"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Whether to allow followers-only posts"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Whether to federate blocks to other instances"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Whether to show the instance's custom panel"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Which theme to use. Available themes are defined in styles.json"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "Whitelist"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "[Pleroma extension] Enables app metrics endpoint."
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/pleroma/docs/translator.ex:5
msgid "emails of \"what you've missed\" for users who have been inactive for a while"
msgstr ""