Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 87.7% (93 of 106 strings)

Translation: Pleroma/Pleroma backend
Translate-URL: https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/pleroma/zh_Hans/
This commit is contained in:
shironeko 2020-12-13 04:47:36 +00:00 committed by Weblate
parent b8c3dfc78c
commit 2d29fd7c8f
1 changed files with 64 additions and 64 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-20 13:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-20 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 18:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-14 06:00+0000\n"
"Last-Translator: shironeko <shironeko@tesaguri.club>\n" "Last-Translator: shironeko <shironeko@tesaguri.club>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pleroma.social/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.pleroma.social/"
"projects/pleroma/pleroma/zh_Hans/>\n" "projects/pleroma/pleroma/zh_Hans/>\n"
@ -146,9 +146,9 @@ msgid "Cannot post an empty status without attachments"
msgstr "无法发送空白且不包含附件的状态" msgstr "无法发送空白且不包含附件的状态"
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:511 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:511
#, elixir-format #, elixir-format, fuzzy
msgid "Comment must be up to %{max_size} characters" msgid "Comment must be up to %{max_size} characters"
msgstr "" msgstr "评论最多可使用 %{max_size} 字符"
#: lib/pleroma/config/config_db.ex:191 #: lib/pleroma/config/config_db.ex:191
#, elixir-format #, elixir-format
@ -250,21 +250,21 @@ msgstr "没有该对话"
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:388 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:388
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:414 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:456 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:414 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:456
#, elixir-format #, elixir-format, fuzzy
msgid "No such permission_group" msgid "No such permission_group"
msgstr "" msgstr "没有该权限组"
#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:84 #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:84
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:486 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:11 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:486 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:11
#: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:71 lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:143 #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:71 lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:143
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Not found" msgid "Not found"
msgstr "" msgstr "未找到"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:331 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:331
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Poll's author can't vote" msgid "Poll's author can't vote"
msgstr "" msgstr "投票的发起者不能投票"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:20 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:20
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:37 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:49 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:37 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:49
@ -272,39 +272,39 @@ msgstr ""
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:71 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:71
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Record not found" msgid "Record not found"
msgstr "" msgstr "未找到该记录"
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:35 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:35
#: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:77 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:36 #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:77 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:36
#: lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:149 #: lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:149
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "" msgstr "发生了一些错误"
#: lib/pleroma/web/common_api/activity_draft.ex:107 #: lib/pleroma/web/common_api/activity_draft.ex:107
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "The message visibility must be direct" msgid "The message visibility must be direct"
msgstr "" msgstr "该消息必须为私信"
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:573 #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:573
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "The status is over the character limit" msgid "The status is over the character limit"
msgstr "" msgstr "状态超过了字符数限制"
#: lib/pleroma/plugs/ensure_public_or_authenticated_plug.ex:31 #: lib/pleroma/plugs/ensure_public_or_authenticated_plug.ex:31
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "This resource requires authentication." msgid "This resource requires authentication."
msgstr "" msgstr "该资源需要认证。"
#: lib/pleroma/plugs/rate_limiter/rate_limiter.ex:206 #: lib/pleroma/plugs/rate_limiter/rate_limiter.ex:206
#, elixir-format #, elixir-format, fuzzy
msgid "Throttled" msgid "Throttled"
msgstr "" msgstr "节流了"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:356 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:356
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Too many choices" msgid "Too many choices"
msgstr "" msgstr "太多选项"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:443 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:443
#, elixir-format #, elixir-format
@ -314,101 +314,101 @@ msgstr ""
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:485 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:485
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You can't revoke your own admin status." msgid "You can't revoke your own admin status."
msgstr "" msgstr "您不能撤消自己的管理员权限。"
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:221 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:221
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:308 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:308
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Your account is currently disabled" msgid "Your account is currently disabled"
msgstr "" msgstr "您的账户已被禁用"
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:183 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:183
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:331 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:331
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Your login is missing a confirmed e-mail address" msgid "Your login is missing a confirmed e-mail address"
msgstr "" msgstr "您的账户缺少已认证的 e-mail 地址"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:390 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:390
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "can't read inbox of %{nickname} as %{as_nickname}" msgid "can't read inbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
msgstr "" msgstr "无法以 %{as_nickname} 读取 %{nickname} 的收件箱"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:473 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:473
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "can't update outbox of %{nickname} as %{as_nickname}" msgid "can't update outbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
msgstr "" msgstr "无法以 %{as_nickname} 更新 %{nickname} 的出件箱"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:471 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:471
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "conversation is already muted" msgid "conversation is already muted"
msgstr "" msgstr "对话已经被静音"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:314 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:314
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:492 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:492
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "error" msgid "error"
msgstr "" msgstr "错误"
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:32 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:32
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "mascots can only be images" msgid "mascots can only be images"
msgstr "" msgstr "吉祥物只能是图片"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:62 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:62
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "not found" msgid "not found"
msgstr "" msgstr "未找到"
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:394 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:394
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Bad OAuth request." msgid "Bad OAuth request."
msgstr "" msgstr "错误的 OAuth 请求。"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:115 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:115
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "CAPTCHA already used" msgid "CAPTCHA already used"
msgstr "" msgstr "验证码已被使用"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:112 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:112
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "CAPTCHA expired" msgid "CAPTCHA expired"
msgstr "" msgstr "验证码已过期"
#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:57 #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:57
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "" msgstr "失败"
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:410 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:410
#, elixir-format #, elixir-format, fuzzy
msgid "Failed to authenticate: %{message}." msgid "Failed to authenticate: %{message}."
msgstr "" msgstr "认证失败:%{message}。"
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:441 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:441
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Failed to set up user account." msgid "Failed to set up user account."
msgstr "" msgstr "建立用户帐号失败。"
#: lib/pleroma/plugs/oauth_scopes_plug.ex:38 #: lib/pleroma/plugs/oauth_scopes_plug.ex:38
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Insufficient permissions: %{permissions}." msgid "Insufficient permissions: %{permissions}."
msgstr "" msgstr "权限不足:%{permissions}。"
#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:104 #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:104
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Internal Error" msgid "Internal Error"
msgstr "" msgstr "内部错误"
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:22 #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:22
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:29 #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:29
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Invalid Username/Password" msgid "Invalid Username/Password"
msgstr "" msgstr "无效的用户名/密码"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:118 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:118
#, elixir-format #, elixir-format, fuzzy
msgid "Invalid answer data" msgid "Invalid answer data"
msgstr "" msgstr "无效的回答数据"
#: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:33 #: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:33
#, elixir-format #, elixir-format
@ -418,12 +418,12 @@ msgstr ""
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:172 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:172
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "This action is outside the authorized scopes" msgid "This action is outside the authorized scopes"
msgstr "" msgstr "此操作在许可范围以外"
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:14 #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:14
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Unknown error, please check the details and try again." msgid "Unknown error, please check the details and try again."
msgstr "" msgstr "未知错误,请检查并重试。"
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:119 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:119
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:158 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:158
@ -434,53 +434,53 @@ msgstr ""
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:390 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:390
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Unsupported OAuth provider: %{provider}." msgid "Unsupported OAuth provider: %{provider}."
msgstr "" msgstr "不支持的 OAuth 提供者:%{provider}。"
#: lib/pleroma/uploaders/uploader.ex:72 #: lib/pleroma/uploaders/uploader.ex:72
#, elixir-format #, elixir-format, fuzzy
msgid "Uploader callback timeout" msgid "Uploader callback timeout"
msgstr "" msgstr "上传回复超时"
#: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:23 #: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:23
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "bad request" msgid "bad request"
msgstr "" msgstr "错误的请求"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:103 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:103
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "CAPTCHA Error" msgid "CAPTCHA Error"
msgstr "" msgstr "验证码错误"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:290 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:290
#, elixir-format #, elixir-format, fuzzy
msgid "Could not add reaction emoji" msgid "Could not add reaction emoji"
msgstr "" msgstr "无法添加表情反应"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:301 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:301
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Could not remove reaction emoji" msgid "Could not remove reaction emoji"
msgstr "" msgstr "无法移除表情反应"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:129 #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:129
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Invalid CAPTCHA (Missing parameter: %{name})" msgid "Invalid CAPTCHA (Missing parameter: %{name})"
msgstr "" msgstr "无效的验证码(缺少参数:%{name}"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:92 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:92
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "List not found" msgid "List not found"
msgstr "" msgstr "未找到列表"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:123 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:123
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Missing parameter: %{name}" msgid "Missing parameter: %{name}"
msgstr "" msgstr "缺少参数:%{name}"
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:210 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:210
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:321 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:321
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Password reset is required" msgid "Password reset is required"
msgstr "" msgstr "需要重置密码"
#: lib/pleroma/tests/auth_test_controller.ex:9 #: lib/pleroma/tests/auth_test_controller.ex:9
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:6 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:6 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:6 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:6
@ -520,61 +520,61 @@ msgid "Security violation: OAuth scopes check was neither handled nor explicitly
msgstr "" msgstr ""
#: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:28 #: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:28
#, elixir-format #, elixir-format, fuzzy
msgid "Two-factor authentication enabled, you must use a access token." msgid "Two-factor authentication enabled, you must use a access token."
msgstr "" msgstr "已启用两因素验证,您需要使用访问令牌。"
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:210 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:210
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while adding file to pack." msgid "Unexpected error occurred while adding file to pack."
msgstr "" msgstr "向表情包添加文件时发生了没有预料到的错误。"
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:138 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:138
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while creating pack." msgid "Unexpected error occurred while creating pack."
msgstr "" msgstr "创建表情包时发生了没有预料到的错误。"
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:278 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:278
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while removing file from pack." msgid "Unexpected error occurred while removing file from pack."
msgstr "" msgstr "从表情包移除文件时发生了没有预料到的错误。"
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:250 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:250
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while updating file in pack." msgid "Unexpected error occurred while updating file in pack."
msgstr "" msgstr "更新表情包内的文件时发生了没有预料到的错误。"
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:179 #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:179
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while updating pack metadata." msgid "Unexpected error occurred while updating pack metadata."
msgstr "" msgstr "更新表情包元数据时发生了没有预料到的错误。"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:61 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:61
#, elixir-format #, elixir-format, fuzzy
msgid "Web push subscription is disabled on this Pleroma instance" msgid "Web push subscription is disabled on this Pleroma instance"
msgstr "" msgstr "此 Pleroma 实例禁用了网页推送订阅"
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:451 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:451
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "You can't revoke your own admin/moderator status." msgid "You can't revoke your own admin/moderator status."
msgstr "" msgstr "您不能撤消自己的管理员权限。"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:126 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:126
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "authorization required for timeline view" msgid "authorization required for timeline view"
msgstr "" msgstr "浏览时间线需要认证"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:24 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:24
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "Access denied" msgid "Access denied"
msgstr "" msgstr "拒绝访问"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:282 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:282
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "This API requires an authenticated user" msgid "This API requires an authenticated user"
msgstr "" msgstr "此 API 需要已认证的用户"
#: lib/pleroma/plugs/user_is_admin_plug.ex:21 #: lib/pleroma/plugs/user_is_admin_plug.ex:21
#, elixir-format #, elixir-format
msgid "User is not an admin." msgid "User is not an admin."
msgstr "" msgstr "该用户不是管理员。"