spc-pleroma/priv/gettext/zh_Hans/LC_MESSAGES/errors.po

618 lines
21 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-20 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Yating Zhan <thestrandedvalley@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://weblate.pleroma-dev.ebin.club/"
"projects/pleroma/pleroma-backend-domain-errors/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
## This file is a PO Template file.
##
## `msgid`s here are often extracted from source code.
## Add new translations manually only if they're dynamic
## translations that can't be statically extracted.
##
## Run `mix gettext.extract` to bring this file up to
## date. Leave `msgstr`s empty as changing them here as no
## effect: edit them in PO (`.po`) files instead.
## From Ecto.Changeset.cast/4
msgid "can't be blank"
msgstr "不能为空"
## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3
msgid "has already been taken"
msgstr "已被占用"
## From Ecto.Changeset.put_change/3
msgid "is invalid"
msgstr "不合法"
## From Ecto.Changeset.validate_format/3
msgid "has invalid format"
msgstr "的格式不合法"
## From Ecto.Changeset.validate_subset/3
msgid "has an invalid entry"
msgstr "中存在不合法的项目"
## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3
msgid "is reserved"
msgstr "是被保留的"
## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3
msgid "does not match confirmation"
msgstr "与验证不符"
## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3
msgid "is still associated with this entry"
msgstr "仍与该项目相关联"
msgid "are still associated with this entry"
msgstr "仍与该项目相关联"
## From Ecto.Changeset.validate_length/3
msgid "should be %{count} character(s)"
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
msgstr[0] "应为 %{count} 个字符"
msgid "should have %{count} item(s)"
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
msgstr[0] "应有 %{count} 项"
msgid "should be at least %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
msgstr[0] "应至少有 %{count} 个字符"
msgid "should have at least %{count} item(s)"
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
msgstr[0] "应至少有 %{count} 项"
msgid "should be at most %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
msgstr[0] "应至多有 %{count} 个字符"
msgid "should have at most %{count} item(s)"
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
msgstr[0] "应至多有 %{count} 项"
## From Ecto.Changeset.validate_number/3
msgid "must be less than %{number}"
msgstr "必须小于 %{number}"
msgid "must be greater than %{number}"
msgstr "必须大于 %{number}"
msgid "must be less than or equal to %{number}"
msgstr "必须小于等于 %{number}"
msgid "must be greater than or equal to %{number}"
msgstr "必须大于等于 %{number}"
msgid "must be equal to %{number}"
msgstr "必须等于 %{number}"
#: lib/pleroma/web/common_api.ex:523
#, elixir-format
msgid "Account not found"
msgstr "未找到账号"
#: lib/pleroma/web/common_api.ex:316
#, elixir-format
msgid "Already voted"
msgstr "已经进行了投票"
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:402
#, elixir-format
msgid "Bad request"
msgstr "不正确的请求"
#: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:97
#: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:103
#, elixir-format
msgid "Can't display this activity"
msgstr "不能显示该活动"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:324
#, elixir-format
msgid "Can't find user"
msgstr "找不到用户"
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:80
#, elixir-format
msgid "Can't get favorites"
msgstr "不能获取收藏"
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:482
#, elixir-format
msgid "Cannot post an empty status without attachments"
msgstr "无法发送空白且不包含附件的状态"
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:441
#, elixir-format
msgid "Comment must be up to %{max_size} characters"
msgstr "评论最多可使用 %{max_size} 字符"
#: lib/pleroma/config_db.ex:200
#, elixir-format
msgid "Config with params %{params} not found"
msgstr "无法找到包含参数 %{params} 的配置"
#: lib/pleroma/web/common_api.ex:167
#: lib/pleroma/web/common_api.ex:171
#, elixir-format
msgid "Could not delete"
msgstr "无法删除"
#: lib/pleroma/web/common_api.ex:217
#, elixir-format
msgid "Could not favorite"
msgstr "无法收藏"
#: lib/pleroma/web/common_api.ex:254
#, elixir-format
msgid "Could not unfavorite"
msgstr "无法取消收藏"
#: lib/pleroma/web/common_api.ex:202
#, elixir-format
msgid "Could not unrepeat"
msgstr "无法取消转发"
#: lib/pleroma/web/common_api.ex:530
#: lib/pleroma/web/common_api.ex:539
#, elixir-format
msgid "Could not update state"
msgstr "无法更新状态"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:205
#, elixir-format
msgid "Error."
msgstr "错误。"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:99
#, elixir-format
msgid "Invalid CAPTCHA"
msgstr "无效的验证码"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:144
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:631
#, elixir-format
msgid "Invalid credentials"
msgstr "无效的凭据"
#: lib/pleroma/web/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:42
#, elixir-format
msgid "Invalid credentials."
msgstr "无效的凭据。"
#: lib/pleroma/web/common_api.ex:337
#, elixir-format
msgid "Invalid indices"
msgstr "无效的索引"
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:29
#, elixir-format
msgid "Invalid parameters"
msgstr "无效的参数"
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:349
#, elixir-format
msgid "Invalid password."
msgstr "无效的密码。"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:254
#, elixir-format
msgid "Invalid request"
msgstr "无效的请求"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:102
#, elixir-format
msgid "Kocaptcha service unavailable"
msgstr "Kocaptcha 服务不可用"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:140
#, elixir-format
msgid "Missing parameters"
msgstr "缺少参数"
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:477
#, elixir-format
msgid "No such conversation"
msgstr "没有该对话"
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:171
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:197
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:239
#, elixir-format
msgid "No such permission_group"
msgstr "没有该权限组"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:504
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:11
#: lib/pleroma/web/feed/tag_controller.ex:16
#: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:69
#: lib/pleroma/web/o_status/o_status_controller.ex:132
#: lib/pleroma/web/plugs/uploaded_media.ex:84
#, elixir-format
msgid "Not found"
msgstr "未找到"
#: lib/pleroma/web/common_api.ex:308
#, elixir-format
msgid "Poll's author can't vote"
msgstr "投票的发起者不能投票"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:20
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:39
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:51
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:52
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/status_controller.ex:326
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:71
#, elixir-format
msgid "Record not found"
msgstr "未找到该记录"
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:35
#: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:78
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:42
#: lib/pleroma/web/o_status/o_status_controller.ex:138
#, elixir-format
msgid "Something went wrong"
msgstr "发生了一些错误"
#: lib/pleroma/web/common_api/activity_draft.ex:143
#, elixir-format
msgid "The message visibility must be direct"
msgstr "该消息必须为私信"
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:492
#, elixir-format
msgid "The status is over the character limit"
msgstr "状态超过了字符数限制"
#: lib/pleroma/web/plugs/ensure_public_or_authenticated_plug.ex:36
#, elixir-format
msgid "This resource requires authentication."
msgstr "该资源需要认证。"
#: lib/pleroma/web/plugs/rate_limiter.ex:208
#, elixir-format
msgid "Throttled"
msgstr "限流了"
#: lib/pleroma/web/common_api.ex:338
#, elixir-format
msgid "Too many choices"
msgstr "太多选项"
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:268
#, elixir-format
msgid "You can't revoke your own admin status."
msgstr "您不能撤消自己的管理员权限。"
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:243
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:333
#, elixir-format
msgid "Your account is currently disabled"
msgstr "您的账户已被禁用"
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:205
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:356
#, elixir-format
msgid "Your login is missing a confirmed e-mail address"
msgstr "您的账户缺少已认证的 e-mail 地址"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:392
#, elixir-format
msgid "can't read inbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
msgstr "无法以 %{as_nickname} 读取 %{nickname} 的收件箱"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:491
#, elixir-format
msgid "can't update outbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
msgstr "无法以 %{as_nickname} 更新 %{nickname} 的出件箱"
#: lib/pleroma/web/common_api.ex:475
#, elixir-format
msgid "conversation is already muted"
msgstr "对话已经被静音"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:510
#, elixir-format
msgid "error"
msgstr "错误"
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:34
#, elixir-format
msgid "mascots can only be images"
msgstr "吉祥物只能是图片"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:63
#, elixir-format
msgid "not found"
msgstr "未找到"
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:437
#, elixir-format
msgid "Bad OAuth request."
msgstr "错误的 OAuth 请求。"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:108
#, elixir-format
msgid "CAPTCHA already used"
msgstr "验证码已被使用"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:105
#, elixir-format
msgid "CAPTCHA expired"
msgstr "验证码已过期"
#: lib/pleroma/web/plugs/uploaded_media.ex:57
#, elixir-format
msgid "Failed"
msgstr "失败"
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:453
#, elixir-format
msgid "Failed to authenticate: %{message}."
msgstr "鉴权失败:%{message}。"
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:484
#, elixir-format
msgid "Failed to set up user account."
msgstr "建立用户帐号失败。"
#: lib/pleroma/web/plugs/o_auth_scopes_plug.ex:37
#, elixir-format
msgid "Insufficient permissions: %{permissions}."
msgstr "权限不足:%{permissions}。"
#: lib/pleroma/web/plugs/uploaded_media.ex:111
#, elixir-format
msgid "Internal Error"
msgstr "内部错误"
#: lib/pleroma/web/o_auth/fallback_controller.ex:22
#: lib/pleroma/web/o_auth/fallback_controller.ex:29
#, elixir-format
msgid "Invalid Username/Password"
msgstr "无效的用户名/密码"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:111
#, elixir-format
msgid "Invalid answer data"
msgstr "无效的回答数据"
#: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:33
#, elixir-format, fuzzy
msgid "Nodeinfo schema version not handled"
msgstr "Nodeinfo schema 版本没被处理"
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:194
#, elixir-format
msgid "This action is outside the authorized scopes"
msgstr "此操作在许可范围以外"
#: lib/pleroma/web/o_auth/fallback_controller.ex:14
#, elixir-format
msgid "Unknown error, please check the details and try again."
msgstr "未知错误,请检查并重试。"
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:136
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:180
#, elixir-format
msgid "Unlisted redirect_uri."
msgstr "没被列出的重定向 URIredirect_uri。"
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:433
#, elixir-format
msgid "Unsupported OAuth provider: %{provider}."
msgstr "不支持的 OAuth 提供者:%{provider}。"
#: lib/pleroma/uploaders/uploader.ex:74
#, elixir-format
msgid "Uploader callback timeout"
msgstr "上传器回调超时"
#: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:23
#, elixir-format
msgid "bad request"
msgstr "错误的请求"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:96
#, elixir-format
msgid "CAPTCHA Error"
msgstr "验证码错误"
#: lib/pleroma/web/common_api.ex:266
#, elixir-format
msgid "Could not add reaction emoji"
msgstr "无法添加表情反应"
#: lib/pleroma/web/common_api.ex:277
#, elixir-format
msgid "Could not remove reaction emoji"
msgstr "无法移除表情反应"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:122
#, elixir-format
msgid "Invalid CAPTCHA (Missing parameter: %{name})"
msgstr "无效的验证码(缺少参数:%{name}"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:96
#, elixir-format
msgid "List not found"
msgstr "未找到列表"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:151
#, elixir-format
msgid "Missing parameter: %{name}"
msgstr "缺少参数:%{name}"
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:232
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:346
#, elixir-format
msgid "Password reset is required"
msgstr "需要重置密码"
#: lib/pleroma/tests/auth_test_controller.ex:9
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/chat_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/config_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/frontend_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/instance_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/instance_document_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/invite_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/media_proxy_cache_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/o_auth_app_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/relay_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/report_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/status_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/user_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:6
#: lib/pleroma/web/embed_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/fallback/redirect_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/feed/tag_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mailer/subscription_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/manifest_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/app_controller.ex:11
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/auth_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/conversation_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/custom_emoji_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/directory_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/domain_block_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/filter_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/follow_request_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/instance_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/marker_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/mastodon_api_controller.ex:14
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/media_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/notification_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/report_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/scheduled_activity_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/search_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/status_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:7
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/suggestion_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/media_proxy/media_proxy_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/mongoose_im/mongoose_im_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/o_auth/fallback_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/o_auth/mfa_controller.ex:10
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/o_status/o_status_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/app_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/backup_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/chat_controller.ex:5
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/conversation_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_file_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_reaction_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/instances_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/notification_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/report_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/scrobble_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/two_factor_authentication_controller.ex:7
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/user_import_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/static_fe/static_fe_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/twitter_api/controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/password_controller.ex:10
#: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/remote_follow_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/twitter_api/controllers/util_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:6
#: lib/pleroma/web/web_finger/web_finger_controller.ex:6
#, elixir-format
msgid "Security violation: OAuth scopes check was neither handled nor explicitly skipped."
msgstr "安全违例OAuth 域检查既没处理也没显式跳过。"
#: lib/pleroma/web/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:32
#, elixir-format
msgid "Two-factor authentication enabled, you must use a access token."
msgstr "已启用两因素鉴权,您需要使用访问令牌。"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:61
#, elixir-format
msgid "Web push subscription is disabled on this Pleroma instance"
msgstr "此 Pleroma 实例禁用了网页推送订阅"
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:234
#, elixir-format
msgid "You can't revoke your own admin/moderator status."
msgstr "您不能撤消自己的管理员权限。"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:129
#, elixir-format
msgid "authorization required for timeline view"
msgstr "浏览时间线需要认证"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:24
#, elixir-format
msgid "Access denied"
msgstr "拒绝访问"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:321
#, elixir-format
msgid "This API requires an authenticated user"
msgstr "此 API 需要已认证的用户"
#: lib/pleroma/web/plugs/ensure_staff_privileged_plug.ex:26
#: lib/pleroma/web/plugs/user_is_admin_plug.ex:21
#, elixir-format
msgid "User is not an admin."
msgstr "该用户不是管理员。"
#: lib/pleroma/user/backup.ex:75
#, elixir-format
msgid "Last export was less than a day ago"
msgid_plural "Last export was less than %{days} days ago"
msgstr[0] "上次导出还不到 %{days} 天前"
#: lib/pleroma/user/backup.ex:93
#, elixir-format
msgid "Backups require enabled email"
msgstr "备份要求开启邮件"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:423
#, elixir-format
msgid "Character limit (%{limit} characters) exceeded, contains %{length} characters"
msgstr "超过字符限制(%{limit} 个字符),包含了 %{length} 个字符"
#: lib/pleroma/user/backup.ex:98
#, elixir-format
msgid "Email is required"
msgstr "需要邮箱"
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:507
#, elixir-format
msgid "Too many attachments"
msgstr "太多附件"
#: lib/pleroma/web/plugs/ensure_staff_privileged_plug.ex:33
#: lib/pleroma/web/plugs/user_is_staff_plug.ex:20
#, elixir-format
msgid "User is not a staff member."
msgstr "该用户不是运营成员。"
#: lib/pleroma/web/o_auth/o_auth_controller.ex:366
#, elixir-format
msgid "Your account is awaiting approval."
msgstr "你的账号正等待批准。"